19 de diciembre de 2015

CARTA DEL PRIMER MINISTRO DE LA REPÚBLICA FRANCESA A LA MUD, PARÍS 14 DE DICIEMBRE DEL 2015 / 19-XII-2015

Mostrando Carta Valls a Torrealba-14.12.15.jpgMostrando Carta Valls a Torrealba-14.12.15.jpgMostrando Carta Valls a Torrealba-14.12.15.jpgMostrando Carta Valls a Torrealba-14.12.15.jpgMostrando Carta Valls a Torrealba-14.12.15.jpg
EL PRIMER MINISTRO                                                            REPUBLICA FRANCESA
Nº-2699                                                                                         PARÍS 14 DE DICIEMBRE 2015




Señor Secretario nacional,


El 6 de diciembre último, el pueblo venezolano manifestó su apego a la democracia concurriendo a las urnas, masivamente y en calma, para designar a sus nuevos representantes a la Asamblea Nacional. Él le dió a la coalición que  cuya vocería usted ejerce, la Mesa de la Unión Democrática, una victoria sólida e irrefutable. Yo deseo felicitarlo calurosamente así como a todos los demócratas venezolanos.

El nuevo parlamento y el gobierno de Venezuela deben enfrentar un importante reto, en el momento en el cual la crisis golpea a su país. Yo no dudo que la Asamblea recién electa se mostrará a al altura de ese compromiso y que  sabrá asumir sus exigentes responsabilidades con  determinación, pero al mismo tiempo con la serenidad y la unidad que el país necesita. La victoria de su coalición abre nuevas perspectivas para la democracia en Venezuela. En estas  felices circunstancias, mis pensamientos vuelan hacia los prisioneros, por delitos de opinión, injustamente condenados, especialmente Leopoldo LÓPEZ, cuya liberación deseo muy próxima.

En la búsqueda de estos objetivos, Venezuela podrá contar con el pleno apoyo de Francia.

Al reiterarle mis felicitaciones, yo le ruego que crea, Señor Secretario nacional, en la seguridad de mi alta consideración.
Con un abrazo, (en castellano y manuscrito en el original)






Manuel VALLS






Su Excelencia el Sr. Jesús CHUO TORREALBA
Secretario nacionjal de la MUD


NOTA DEL EDITOR: la traducción del francés es de Alfredo Coronil Hartmann, franco-phone, pero no traductor profesional. Vale


No hay comentarios:

Publicar un comentario